2011年1月8日 星期六

點播 港都夜雨

齊秦-港都夜雨

《港都夜雨》這首歌原只是演奏曲,後來填上台語歌詞,傳唱至今。

台灣歌謠作曲家楊三郎,1951年在基隆的國際聯誼社擔任樂師,身處經常下雨的基隆,引發靈感,寫下「雨的布魯斯(BLUES)」旋律 ,交給樂團演奏,相當受歡迎,經過一年多,樂團中一名手風琴兼吉他手的樂師呂傳梓,覺得這首歌只有曲沒有詞非常可惜,在徵求楊三郎同意後填上歌詞,經王雲峰修改後,將歌名定為《港都夜雨》。曾有人誤以為歌詞中的「港都」是指高雄港,其實是基隆港才對。

今夜又是風雨微微異鄉的都市,

路燈青青照著水滴引阮的悲意,

青春男兒不知自己欲行叨位去,

啊……漂流萬里,港都夜雨寂寞暝。

作詞者呂傳梓身處運輸繁忙的基隆港,經常接觸靠岸的船員,港口是船員的休息站,短暫的停泊,心靈卻更加空虛,多情男子為了愛遠離家鄉,以海為家,當船在陌生的城市靠岸,何時才能找到生命的港口?

想起當時站在船邊講甲糖蜜甜,

真正稀奇你我情意煞來拆分離……

最後選擇以大海為家,四處漂泊,蒼茫大海似乎並不能填補受創的心靈,船靠岸在陌生的城市,下著雨的夜,心情只是更加蕭索卻無人可傾訴,借酒澆愁之餘,只能埋怨:港都夜雨那未停?

本文節錄 文建會台灣大百科

1 則留言:

披頭王 提到...

此文出現前
一直以為港都是高雄
雨都才是基隆
哇嗚